No ficció

L’admirable profunditat del traç

UN ESBÓS DEL PASSAT, VIRGINIA WOOLF
Traducció i epíleg de Dolors Udina
Barcelona: Viena edicions, 2018 (1a. edició: maig)

L’excel·lència del carter

UN LARGO SÁBADO. GEORGE STEINER, LAURE ADLER
Traducció del francès de Julio Baquero Cruz
Madrid: Siruela, 2018 (5a. edició: febrer)

La llibertat

UNA CASA AMB RODES, IVAN JABLONKA
Traducció de Marta Marfany Simó
Barcelona: llibres Anagrama, 2019 (1a. edició: març)

Retrobament

ELOGI DE LA VIDA SOLITÀRIA, FRANCESCO PETRARCA.
Edició i introducció de Jordi Llovet. Traducció de Núria Gómez

Una gran i lloable ambició

ELS ANYS, ANNIE ÉRNAUX.
Traducció de Valèria Gaillard.

Unes brúixoles ben especials

FUGIR ERA EL MÉS BELL QUE TENÍEM
MARTA MARÍN-DÒMINE.

Un vigent ‘carpe diem’

LA VIDA PLENA, MICHAEL HAMPE
Traducció de Carles Andreu Saburit i Maria Riera Velasco

Un llegat colossal

CALLE ESTE-OESTE, PHILIPPE SANDS
Traducció de Francisco J. Ramos Mena

Un ideal de civilització avui devaluat

LA IDEA D’EUROPA, GEORGE STEINER
Introducció de Rob Riemen. Traducció de Víctor Compta

Un obsequi que perdura

L’ART DE LA FICCIÓ, JAMES SALTER
Pròleg d’Eduard Márquez. Traducció d’Albert Torrescasana