No ficció

Un valuós recordatori

UN LECTOR, GEORGE STEINER. Diversos traductors
Madrid: Siruela, 2021

Orfeneses

ELS DOS REMORDIMENTS DE CLAUDE MONET, MICHEL BERNARD. Traducció de Ferran Ràfols Gesa. Barcelona: LaBreu edicions, 2020 (1a edició: abril).

L’enyor i la frisança

CARTES A L’ANNA MURIÀ (1939-1956), MERCÈ RODOREDA .
Edició de Blanca Llum Vidal i Maria Bohigas.
Barcelona: Club Editor, 2021 (1a edició: febrer).

La consciència del narrador

ELS ANELLS DE SATURN, W. G. SEBALD
Traducció d’Anna Soler Horta
Barcelona: Flaneur, 2020 (1a edició: novembre)

Una tràgica premonició

STEFAN ZWEIG I ELS SUÏCIDIS D’EUROPA, ANTONI MARTÍ MONTERDE
Mallorca: Lleonard Muntaner, 2020 (1a edició, maig)

L’eternitat de l’instant

POSTALS D’ITÀLIA, CHARLES DICKENS
Traducció de Josep M. Muñoz Lloret.
Barcelona: L’Avenç, 2020 (1a edició, setembre)

L’admirable profunditat del traç

UN ESBÓS DEL PASSAT, VIRGINIA WOOLF
Traducció i epíleg de Dolors Udina
Barcelona: Viena edicions, 2018 (1a. edició: maig)

L’excel·lència del carter

UN LARGO SÁBADO. GEORGE STEINER, LAURE ADLER
Traducció del francès de Julio Baquero Cruz
Madrid: Siruela, 2018 (5a. edició: febrer)

La llibertat

UNA CASA AMB RODES, IVAN JABLONKA
Traducció de Marta Marfany Simó
Barcelona: llibres Anagrama, 2019 (1a. edició: març)

Retrobament

ELOGI DE LA VIDA SOLITÀRIA, FRANCESCO PETRARCA.
Edició i introducció de Jordi Llovet. Traducció de Núria Gómez